Word/Phrase |
Word/Phrase in English |
|
Morphemes |
uajaliriji |
electrician |
|
|
uamuaqtuq |
It is one o'clock. |
- North Qikiqtaaluk
- Paallirmiutut
|
|
uanmuktuq |
one o’clock |
|
|
uarvik |
sink |
- Nattilingmiutut
- Inuinnaqtun
|
|
uasarvik |
sink |
- South Qikiqtaaluk
- North Qikiqtaaluk
|
|
uasautiluktaaq |
the whole soap/deetergent |
|
|
ublaakhaq |
late morning |
|
|
ublaaq |
morning |
- Nattilingmiutut
- Inuinnaqtun
|
|
ubluirvia |
December |
|
|
ubluliqtugauvik |
appointment |
|
|
ublumi |
today |
- Nattilingmiutut
- Inuinnaqtun
|
|
ublumittauq |
See you later today. |
|
|
ubluq |
day |
- Nattilingmiutut
- Inuinnaqtun
|
|
ubluq naallugu |
all day |
|
|
ubluq tamaat |
every day |
|
|
ubluqtuhinia |
January |
|
|
ubluriřuq |
Sunday |
|
|
ugjuktuuq |
the place with many bearded seal |
|
|
uijjanngujuq |
She feels dizzy or disoriented after spinning around. |
|
|
uik |
husband |
- South Qikiqtaaluk
- North Qikiqtaaluk
- Aivilingmiutut
- Paallirmiutut
- Nattilingmiutut
- Inuinnaqtun
|
|
uirngaqpata |
if they (3+) are sleepy; when they are sleepy |
|
|
uirngaqpatik |
if they (2) are sleepy; when they sleepy |
|
|
uirngaqqit? |
Are you sleepy? |
|
|
uirngaqtuq |
he/she is sleepy |
- South Qikiqtaaluk
- North Qikiqtaaluk
|
|
uirngaruni |
if he/she is sleepy; when he/she is sleepy |
|
|
uirngarunnuk |
if we are sleepy; when we are sleepy |
|
|
uirngarutik |
if they are sleepy; when they are sleepy |
|
|
uivitituusuunguvit? |
Do you speak French? |
|
|
ujalluaqtuq |
it appeared at the right time |
|
|
ujamik |
necklace |
|
|
ujarangniarvik |
mine |
|
|
ujarasiuqtut |
They are looking for rocks; miners |
|
|
Ujarasugjualuit angitigipaluktut uutunaq iglurusiqtut. |
The boulders are roughly the same size as this room. |
|
|
ujarattiarmuqqai |
Maybe with a hammer? |
|
|
ujjirusuktut |
They notice something. |
|
|
ukalliaqtuq |
They went hunting hare. |
|
|
ukialisaq |
from last fall |
|
|
ukiaq |
late autumn |
- South Qikiqtaaluk
- North Qikiqtaaluk
- Aivilingmiutut
- Paallirmiutut
- Nattilingmiutut
- Inuinnaqtun
|
|
ukiulimaakasak |
almost the entire winter |
|
|
ukiuluktaaq |
throughout the year |
|
|
ukiuq |
(1) winter (2) year |
- South Qikiqtaaluk
- North Qikiqtaaluk
- Aivilingmiutut
- Paallirmiutut
- Nattilingmiutut
- Inuinnaqtun
|
|
ukiuqsiut |
something that is used in winter |
|
|
ukiutamaat |
every winter |
|
|
ukkuaq |
door |
- Paallirmiutut
- Nattilingmiutut
- Inuinnaqtun
|
|
ukkuaqhimařuq |
(it is) closed |
|
|
ukkuiqhimařuq |
(it is) open |
|
|
ukkuiqpalattijuq |
It sounds like it (a door) opened. |
|
|
Ukuak paniikkak. |
These two are my daughters. |
|
|
ukuatitut |
like these (3+) |
|
|
ukujuq |
He/she bends down. |
- North Qikiqtaaluk
- Aivilingmiutut
- Inuinnaqtun
|
|
ukuktiguunaq |
through these two |
|
|
ukuktiguunaq |
through these two |
|
|
ukuktitut |
like these two |
|
|
ukunani |
in these (3+) |
|
|
Ukunani siniktalauqtunga. |
I slept at these people’s place. |
|
|
ukunanngat |
from these (3+) |
|
|
Ukunanngat kiinaujaqtaaqtunga. |
I received money from these people. |
|
|
ukungnani |
in these two |
|
|
ukungnanngat |
from these two |
|
|
ukungninga |
these two (object of a single verb) |
|
|
Ukungninga kamiingnik piuksaqtunga. |
I like this pair of skin boots. |
|
|
ukungnunga |
to these two |
|
|
ukuninga |
these (object of a single verb) |
|
|
Ukuninga titiraqtunga. |
Here are the things I am writing. |
|
|
ukununga |
to these (3+) |
|
|
ukuřuq |
He/she bends over. |
|
|
ukutiguunaq |
through these (3+) |
|
|
Ukutitunaq uqallakpaktunga. |
I speak like these people. |
|
|
ulamausiqtuq |
He took the axe to use. |
|
|
ulamautiqajaanngittuq. |
He doesn’t even own an axe! |
|
|
ulamniqtunga |
I was mixed up; I made an error. |
|
|
ulapapuut |
rubber boots |
|
|
ulapapuut ukiuqhiutiik |
winter boots |
|
|
ulapqiujaq |
game; toy |
|
|
ulapqiut |
game |
|
|
ulapqivik |
gym, game hall; recreation centre |
- Nattilingmiutut
- Inuinnaqtun
|
|
ulittiaqtangit |
The covered it well. |
|
|
ullaakkut |
(1) Good morning (greeting) (2) in the morning |
- South Qikiqtaaluk
- North Qikiqtaaluk
- Aivilingmiutut
- Paallirmiutut
|
|
ullaaqtamaat |
every morning |
|
|
ullagunnanngittunga |
I am unable to run. |
|
|
ullakkaaluk |
a fast runner |
|
|
ullaqquuqtuq |
I think he is running. |
|
|
ullauqtuqtuni |
He ran there fast. |
|
|
ullukkut |
(1) Good day (greeting) (2) during the day |
- South Qikiqtaaluk
- North Qikiqtaaluk
- Aivilingmiutut
- Paallirmiutut
|
|
ullulimaaq |
all day |
- South Qikiqtaaluk
- North Qikiqtaaluk
|
|
ullulimaaq sanajunga |
I have been working all day. |
|
|
ullumi |
today |
- South Qikiqtaaluk
- North Qikiqtaaluk
- Aivilingmiutut
- Paallirmiutut
|
|
Ullumi taksirniarniraqtaujuq |
They say it will be foggy today. |
|
|
ullutuinnaq |
Friday |
|
|
uluangijaqtunga |
I have cold cheeks. |
|
|
uluarjuga |
my little ulu |
|
|
uluksarnaq |
something shaped like an ulu |
|
|
ululianga |
the ulu he made |
|
|
ululijaqtunga |
I brought my ulu with me. |
|
|
uluqaqqit? |
Do you have an ulu? |
|
|
ulurnauttiqtuq |
He took a clever to use. |
|
|
ulusiuqtuq |
He/she is looking for an ulu. |
|
|
uluttannaga |
my stout little ulu |
|
|
umialik |
He has a boat. |
|
|
umiannguaq |
a toy boat |
|
|
umiap iqqua |
the stern of the boat |
|
|
umiaqaruminaq |
I wish I had a boat! |
|
|
umiaqtuqtuq |
boating (he/she goes…) |
- South Qikiqtaaluk
- North Qikiqtaaluk
- Aivilingmiutut
- Paallirmiutut
|
|
umiarjuaq |
ship; a large boat |
|
|
Umiarmi iksivaaqtuq |
He/she is sitting in the boat. |
|
|
Umiarmit niujuq. |
He/she got off the boat. |
|
|
Umiarnit niuraijut. |
They are unloading things from the boats |
|
|
Umiarnut agjaqsijut. |
They are carrying things to the boats. |
|
|
umimmak |
musk ox |
|
|
umingmak |
musk ox |
- North Qikiqtaaluk
- Aivilingmiutut
- Paallirmiutut
- Nattilingmiutut
- Inuinnaqtun
|
|
ummattiaqtualuk |
He grows a very full beard. |
|
|
Una ajuliqtuq. |
This one is not working. |
|
|
Una naksangaalirlagu. |
Let me bring this one instead. |
|
|
Una niriłaqpuq amma aippanga inngiqłuni. |
This person is eating but his wife is singing. |
|
|
unaalijaqtuq |
He brought his harpoon. |
|
|
unaaqaqtunga |
I have a harpoon. |
|
|
unaguiqhirvik |
Sunday |
|
|
unaguluk |
this thing of little significance |
|
|
unani |
in that area down there |
|
|
unanngat |
from that area down there |
|
|
unannuaq |
this dear little one |
|
|
unaphiałłuk |
this really annoying one |
|
|
unaruluk |
this disgusting thing |
|
|
unałłuk |
this annoying one |
|
|
ungahiktuq |
(it is) far |
- Paallirmiutut
- Nattilingmiutut
- Inuinnaqtun
|
|
ungaliagu |
the day after tomorrow |
|
|
ungalliq |
the far one; the farthest one |
|
|
ungaluqquttiqtaq |
a second round of blocks added around an iglu |
|
|
ungasiktuq |
(it is) far |
|
|
ungasittuq |
(it is) far |
|
|
ungataaniittuq |
it is on the far side of something |
|
|
unnualimaaq |
all night |
|
|
unnuaq |
night; last night |
- South Qikiqtaaluk
- North Qikiqtaaluk
- Aivilingmiutut
- Paallirmiutut
- Nattilingmiutut
- Inuinnaqtun
|
|
unnuk |
evening |
- South Qikiqtaaluk
- North Qikiqtaaluk
- Aivilingmiutut
- Paallirmiutut
- Nattilingmiutut
- Inuinnaqtun
|
|
unnukhaq |
afternoon |
|
|
unnukkut |
(1) Good evening (greeting) (2) in the evening |
- South Qikiqtaaluk
- North Qikiqtaaluk
- Aivilingmiutut
- Paallirmiutut
|
|
unnuksa |
afternoon |
|
|
unnukšaq |
afternoon |
|
|
unnuktamaat |
every evening |
|
|
unnulihaaq |
afternoon |
|
|
unnusa |
afternoon |
|
|
Unnusa qailangavit? |
Will you be coming this afternoon? |
|
|
ununga |
to that area down there |
|
|
unuuna |
through that area down there |
|
|
Unuuna anijuq. |
He/she went out down that way. |
|
|
upalluaqtara |
I should go to him. |
|
|
upinngaaq |
spring (season) |
- Nattilingmiutut
- Inuinnaqtun
|
|
upirngaaq |
spring (season) |
- South Qikiqtaaluk
- North Qikiqtaaluk
- Aivilingmiutut
- Paallirmiutut
|
|
upirngaaqtamaat |
every spring |
|
|
uqaalajuq |
calls (he/she…) |
|
|
uqaalaut |
telephone |
|
|
uqaalautiralaaq |
cell phone |
|
|
uqaallagvigijara |
I’ve spoken to him; |
|
|
uqajuittuq |
He/she never speaks. |
|
|
uqakkanniqtuq |
He/she spoke again. |
|
|
uqakkannirunnaqpiuk? |
Can you say it again? |
|
|
uqalimaagaq |
book |
|
|
Uqalimaagaq iksivautaup ataaniittuq. |
The book is under the chair. |
|
|
uqalimaagaqarvik |
(1) bookshelf (2) library |
- Paallirmiutut
- Nattilingmiutut
|
|
uqalimaaqtuq |
reads (he/she…) |
- South Qikiqtaaluk
- North Qikiqtaaluk
- Aivilingmiutut
- Paallirmiutut
|
|
uqaliqqiguk |
Say it again. |
|
|
uqalugvigijara |
I am calling him/her. |
- North Qikiqtaaluk
- Paallirmiutut
|
|
Uqalugvigilusi niruariaqtuquniaqpapsi. |
I'll call and tell you to go vote. |
|
|
Uqalugvigilusik niruariaqtuquniaqpapsik. |
I'll call the two of you and tell you to go vote. |
|
|
uqalugvigirataaqtara |
I just called him/her. |
|
|
uqaluut |
telephone |
- North Qikiqtaaluk
- Paallirmiutut
|
|
uqaluutiralaaq |
cell phone |
- North Qikiqtaaluk
- Paallirmiutut
|
|
uqannajuktuq |
He actually had the nerve to speak! |
|
|
uqannajuktuq |
Wow, he actually spoke!; He had the gall to speak. |
|
|
uqaq |
tongue |
- South Qikiqtaaluk
- North Qikiqtaaluk
- Aivilingmiutut
- Paallirmiutut
- Nattilingmiutut
- Inuinnaqtun
|
|
uqaqatigiguuk? |
Do you want to speak to him? |
|
|
uqaqatigilagu |
Let me speak to her. |
|
|
uqaqatigilagu |
Let me speak to her. |
|
|
uqaqtainnaqtuq |
At last, he/she spoke. |
|
|
uqaqtualuk |
Wow, I am surprised he/she said that; I am surprised he/she spoke! |
|
|
uqaqturjuaq |
He/she talks a lot. |
|
|
uqaqtutiiq |
a young person who speaks well for his/her age |
|
|
uqarjuumilaurit |
Speak a little! |
|
|
uqarumavit? |
Do you want to say something? |
|
|
uqatainnaqtuq |
He finally said something. |
|
|
uqatuinnaqtutit |
All you do is talk. |
|
|
uqausiq |
word |
|
|
uqautigguuk? |
Do you want to speak to him? |
|
|
uqautiguvinnga |
if you tell me |
|
|
uqautilluninga |
while I was telling you... |
|
|
uqautillusi |
while I was telling you (3+)... |
|
|
uqautillusik |
while I was telling you two... |
|
|
uqautillusik |
while I was telling you two... |
|
|
uqautinnuaq |
cell phone |
|
|
uqhualuk |
fuel |
|
|
uqhuq |
blubber; oil |
|
|
uqhurjuaq |
gasoline; fuel |
|
|
uqinngittuq |
heavy |
|
|
uqittuq |
(it is) light (weight) |
- South Qikiqtaaluk
- North Qikiqtaaluk
- Aivilingmiutut
- Paallirmiutut
- Nattilingmiutut
- Inuinnaqtun
|
|
uqqarluktut |
They are unable to speak properly or clearly. |
|
|
uqqurmiutaq |
amaut (skirted style) |
- Paallirmiutut
- Nattilingmiutut
|
|
uqquusaut |
furnace |
|
|
Uqquusaut qamittuviniq. |
The furnace had stopped working. |
|
|
uqsakpagiiruk! |
Fill up with gas ahead of time! |
|
|
uqsualuk |
gasoline |
|
|
uqsualuk |
gasoline |
|
|
uqsualuqarvik |
an oil tank |
|
|
uqsuiqtugut |
We are out of fuel/oil. |
|
|
uqsuqtaarvik |
gas station |
|
|
uqumaipaluktuq |
It is a little bit heavy. |
|
|
uqumaipaluktuq |
a little bit heavy |
|
|
uqumaittuq |
(it is) heavy |
- South Qikiqtaaluk
- North Qikiqtaaluk
- Paallirmiutut
- Inuinnaqtun
|
|
ussiksaut |
insulation. |
|
|
usuiqtuq |
It is out of fuel. |
|
|
usunngiq |
a promiscuous woman |
|
|
usuunnaq |
a landform shaped like a penis |
|
|
utaqqijuq |
waits (he/she…) |
|
|
utikaallaktuq |
He/she/it suddenly returned. |
|
|
utikautigilauqtut |
They immediately returned. |
|
|
utiqtuq |
He/she returns. |
- South Qikiqtaaluk
- North Qikiqtaaluk
- Aivilingmiutut
- Paallirmiutut
- Nattilingmiutut
- Inuinnaqtun
|
|
utiriaqtut |
They started heading back. |
|
|
uttuqqaq |
(1) grandfather (2) old man |
|
|
uujaujaq |
green |
- South Qikiqtaaluk
- North Qikiqtaaluk
|
|
uujuqsunnittuq |
It smells like boiled meat. |
|
|
uujuqtalik kipumi |
There is uujuq on the table. |
|
|
uuktusaaqpit? |
Did you just try to do it? |
|
|
Uuma ilanga piunngittuq. |
The part of this one is not good. |
|
|
uumajurniaqti |
wildlife officer |
|
|
uumajurniaqti |
wildlife officer |
|
|
uumanngat |
from this one |
|
|
uuminga |
this one (object of a single verb) |
|
|
Uuminga nirijumajunga. |
I want this thing to eat. |
|
|
uummalluktuq |
He has a heart condition. |
|
|
uummannaq |
something shaped like a heart |
|
|
uummannarjuaq |
large thing that looks like a heart (Blacklead Island) |
|
|
uummati |
heart |
- South Qikiqtaaluk
- North Qikiqtaaluk
- Aivilingmiutut
- Paallirmiutut
- Nattilingmiutut
- Inuinnaqtun
|
|
uumunga |
to this one |
|
|
uunaittuq |
cold weather |
|
|
uunaqtuq |
hot |
|
|
uunaruhuktunga |
I am feeling hot. |
|
|
uunavjaktuq |
It’s warm. |
|
|
uuppalliajuq |
It cooks slowly. |
|
|
uusimajuq |
It’s cooked. |
|
|
uuttiliqqiglugu |
Cook it again. |
|
|
uuttisaraittuq |
It cooks quickly. |
|
|
uutunaq |
like this one |
|
|
Uutunaq sanasimajumik qulittaujaqaqtunga. |
I have a parka that is made like this one. |
|
|
uvamnit |
than me |
- Aivilingmiutut
- Paallirmiutut
- Nattilingmiutut
- Inuinnaqtun
|
|
uvangattauq |
me, as well. |
|
|
uvani |
in/at this spot right here; in this one |
|
|
uvanngat |
from this spot here |
|
|
Uvanngat ununga. |
From here to down there. |
|
|
Uvannit tigujanga. |
It was me she took it from. |
|
|
uvannut qailauqtaanga |
He/she gave it to me. |
|
|
uvaptingni |
at our place; at my place |
|
|
uvapti’ni |
at our place; at my place |
|
|
uvattiaguttauq |
See you later. |
|
|
uvattinniittunga |
my place (I’m at…) |
|
|
Uvattinnik ikajuqtuq |
He/she is helping us. |
|
|
Uvattut takitigijuq. |
He/she is as tall as I am. |
|
|
uviniruq |
shirt |
|
|
uvittiagu |
Just a moment. |
|
|
uvittiagunnuaq |
in a little while |
|
|
uvunga |
to this spot here |
|
|
uvuuna |
through this one; through here |
|
|