Word/Phrase |
Word/Phrase in English |
|
Morphemes |
kaaliqpaa |
Oh, I am so hungry right now! |
|
|
kaapi |
coffee |
- South Qikiqtaaluk
- North Qikiqtaaluk
- Aivilingmiutut
- Paallirmiutut
- Nattilingmiutut
- Inuinnaqtun
|
|
kaapiasuktuq |
afraid (he/she is…) |
|
|
kaapiliurut |
coffee pot |
- South Qikiqtaaluk
- North Qikiqtaaluk
- Aivilingmiutut
- Paallirmiutut
- Inuinnaqtun
|
|
kaapiliut |
coffee pot |
|
|
kaapitaqaqqa? |
Is there any coffee? |
|
|
kaapituqtuq |
He/she drinks coffee. |
- South Qikiqtaaluk
- North Qikiqtaaluk
- Aivilingmiutut
- Paallirmiutut
- Nattilingmiutut
- Inuinnaqtun
|
|
kaapiturusuktunga |
I feel like having a coffee. |
|
|
kaapiturvik |
coffee shop |
- South Qikiqtaaluk
- North Qikiqtaaluk
- Aivilingmiutut
- Paallirmiutut
- Nattilingmiutut
- Inuinnaqtun
|
|
kaappit? |
hungry (are you…?) |
|
|
kaattunga |
hungry (I am…) |
|
|
kajumiittuq |
slow |
|
|
kajumiktukkuurut |
fax machine |
|
|
kajumiktuq |
fast |
|
|
kajuq |
brown |
|
|
kajuqtuq |
brown |
- Paallirmiutut
- Nattilingmiutut
- Inuinnaqtun
|
|
kajusiinnaqtuq |
It is proceeding; it is on-going; he/she carries on |
|
|
kajusitittuminaqtuq |
It is something worthwhile to pursue. |
|
|
kakiaktaqaqpa? |
Are there any forks? |
|
|
kakkuktitunaq |
like those two down there |
|
|
kakkunani |
in those (3+) down there |
|
|
kakkunanngat |
from those (3+) down there |
|
|
kakkungnani |
in those two down there |
|
|
kakkungnanngat |
from those two down there |
|
|
kakkungninga |
those two down there (objec of a single verb) |
|
|
kakkungnunga |
to those two down there |
|
|
kakkungnuuna |
through those two down there |
|
|
kakkuninga |
those (3+) down there (object of a single verb) |
|
|
kakkununga |
to those (3+) down there |
|
|
kakkunuuna |
through those (3+) down there |
|
|
kakkutitunaq |
like those (3+) down there |
|
|
kaligaq |
a trailer; something that is towed |
|
|
kaligut |
tow rope |
|
|
kaliku |
parka outer shell |
|
|
kamaalukutaak |
hip wader boots |
|
|
kamaaluuk |
rubber boots |
|
|
kamaaluuk ukiuqsiutiik |
a pair of winter boots |
|
|
kamaji |
co-ordinator; caretaker |
- South Qikiqtaaluk
- North Qikiqtaaluk
- Aivilingmiutut
- Paallirmiutut
- Inuinnaqtun
|
|
kamaři |
co-ordinator; caretaker |
|
|
kamigasuliqtunga |
I’m putting on my kamiik now. |
|
|
kamiik |
skin boots |
- South Qikiqtaaluk
- North Qikiqtaaluk
- Aivilingmiutut
- Paallirmiutut
- Nattilingmiutut
- Inuinnaqtun
|
|
kammak |
shoes |
|
|
kammiannuukkak |
my kamiik that I am particularly proud of |
|
|
kanaaq |
shin |
- South Qikiqtaaluk
- North Qikiqtaaluk
- Aivilingmiutut
- Paallirmiutut
- Nattilingmiutut
- Inuinnaqtun
|
|
kanani |
in this spot down here |
|
|
kananngat |
from that spot down there |
|
|
kangihijunga |
I understand. |
|
|
kangiqhuk |
fiord; bay |
|
|
kangiqtuk |
fiord |
|
|
kangiqłuk |
fiord; bay |
- North Qikiqtaaluk
- Aivilingmiutut
- Paallirmiutut
- Nattilingmiutut
|
|
kanngugijait |
He makes you feel shy. |
|
|
kanngugiřait |
He makes you shy. |
|
|
kannguhuktuq |
shy (he/she feels…) |
|
|
kanngusuktuq |
shy (he/she feels…) |
|
|
kanngusuttuq |
shy (he/she feels…) |
|
|
kanunga |
to that spot down there |
|
|
kanuuna |
through that spot down there |
|
|
kappiagijanga |
he/she is afraid of him/her/it |
- South Qikiqtaaluk
- North Qikiqtaaluk
- Aivilingmiutut
- Paallirmiutut
- Inuinnaqtun
|
|
kappiahuktuq |
He/she is afraid. |
|
|
kappianaq |
something that is scary |
|
|
kappiasuktuq |
He/she is afraid. |
|
|
kappiasuktuq |
He/she is afraid. |
|
|
Kappiasuluarnikumut uqarunaillivasaarama. |
I go so scared I was actually unable to speak. |
|
|
kappiasuttuq |
He/she is afraid. |
|
|
kasapillaktara. |
I accidently touched it for a bit. |
|
|
katagaqtut |
They are falling off. |
|
|
katakasaktuq |
It almost dropped. |
|
|
kataksimajuq |
It is on the ground, having fallen. |
|
|
kataktailigit! |
Don’t fall! |
|
|
kataktuq |
it fell |
- North Qikiqtaaluk
- Aivilingmiutut
- Paallirmiutut
- Nattilingmiutut
- Inuinnaqtun
|
|
kataligaajuq |
It’s about to fall. |
|
|
katangniqpa? |
Did it fall? |
|
|
kataqquujijuq |
It appears to be falling. |
|
|
katimagunnaqsijugut |
We can start the meeting. |
|
|
katimajaqtuqtuq |
He/she goes to a meeting. |
|
|
katimajaqtuqtuq |
He/she goes to a meeting. |
|
|
katimajuq |
he/she is meeting with someone |
- South Qikiqtaaluk
- North Qikiqtaaluk
- Aivilingmiutut
- Paallirmiutut
- Inuinnaqtun
|
|
katimajut |
They are gathered; they are meeting. |
- North Qikiqtaaluk
- South Qikiqtaaluk
|
|
katimajut |
They are meeting. |
|
|
katimakainnaqtut |
They meet briefly. |
|
|
katimaqataulauqtuq |
He/she took part in the meeting. |
|
|
katimařut |
They are meeting. |
|
|
katimavik |
meeting place; boardroom |
- South Qikiqtaaluk
- North Qikiqtaaluk
- Aivilingmiutut
- Paallirmiutut
- Nattilingmiutut
- Inuinnaqtun
|
|
katititainnaqtangit |
He/she/they finally gathered them up. |
|
|
katuma |
of that one down there |
|
|
katumani |
in that one down there |
|
|
katumanngat |
from that one down there |
|
|
katuminga |
that one down there (object of a single verb) |
|
|
katumunga |
to that one down there |
|
|
katumuuna |
through that one down there |
|
|
katutunaq |
like that one down there |
|
|
kauttuaq |
pocket |
- Nattilingmiutut
- Inuinnaqtun
|
|
kauttuarmiaq |
cell phone |
|
|
Kiap akiliqpauk? |
Who paid for it? |
|
|
Kiap una? |
Whose is this? |
|
|
kigunniaqti |
dentist |
|
|
kigut |
tooth |
- South Qikiqtaaluk
- North Qikiqtaaluk
- Aivilingmiutut
- Paallirmiutut
- Nattilingmiutut
- Inuinnaqtun
|
|
kigutangirnaq |
blueberry |
|
|
kihiani |
but; only |
- Paallirmiutut
- Nattilingmiutut
- Inuinnaqtun
|
|
kii |
key |
|
|
kiinaq |
face |
- South Qikiqtaaluk
- North Qikiqtaaluk
- Aivilingmiutut
- Paallirmiutut
- Nattilingmiutut
- Inuinnaqtun
|
|
kiinaujakkuvik |
a place where money is stored; bank; wallet |
|
|
kiinaujakkuvik |
bank |
|
|
kiinaujalijaqattaqtuq |
He often has money on him. |
|
|
kiinaujaliriji |
someone who works with money |
|
|
kiinaujaq |
money |
- South Qikiqtaaluk
- North Qikiqtaaluk
- Aivilingmiutut
- Paallirmiutut
- Inuinnaqtun
|
|
kiinaujaqajaa |
I/you/he/she/they has no money. |
|
|
kiinaujaqarvik |
bank |
|
|
kiinauřaqarvik |
bank |
|
|
kiingiqsiqtuq |
he/she lost his/her keys |
|
|
kikiakhijjut |
stapler |
- Paallirmiutut
- Nattilingmiutut
- Inuinnaqtun
|
|
kikiaksijjut |
stapler |
- South Qikiqtaaluk
- North Qikiqtaaluk
- Aivilingmiutut
|
|
Kikkullu taikunngarniaqpat? |
Who else will be going there? |
|
|
kiksautiguktunga |
I’m craving kiksaut. |
|
|
kimmik |
ankle |
|
|
kimmirnaq |
Arctic cranberry |
|
|
Kimmirummiittut |
They are in Kimmirut. |
|
|
Kina aqunniaqpa? |
Who is going to drive? |
|
|
kina? |
Who? |
- South Qikiqtaaluk
- North Qikiqtaaluk
- Aivilingmiutut
- Paallirmiutut
- Nattilingmiutut
- Inuinnaqtun
|
|
kinaugavit? |
Can I get your name? |
|
|
kinauvit? |
What’s your name? |
|
|
kingmigluktuq |
She has a sore ankle. |
|
|
kingmik |
ankle |
- North Qikiqtaaluk
- Aivilingmiutut
- Paallirmiutut
|
|
kingmik |
heel |
|
|
kingulliittuq |
the last one |
|
|
kingulliq |
the next one; the last one |
|
|
kingulliqpaanguqquuqtuq |
It may be the last one. |
|
|
kingulliqpaaq |
the last one |
|
|
kinguvasikkatta |
We are getting off to a late start. |
|
|
kininnikumut |
because it was soaked in liquid… |
|
|
kinipajuq |
(it is) wet |
|
|
kinnauřaq |
money |
|
|
kinngait |
mountains |
- South Qikiqtaaluk
- North Qikiqtaaluk
- Aivilingmiutut
- Paallirmiutut
- Nattilingmiutut
- Inuinnaqtun
|
|
kinngarmi |
on/at the mountain |
|
|
kipikkannirlugu! |
Cut it some more (deeper/further)! |
|
|
Kipuup ataaniittuq |
It is underneath the table. |
|
|
kisarvik |
a place to anchor a boat |
|
|
kisaut |
an anchor |
|
|
kisiani |
but; only |
- South Qikiqtaaluk
- North Qikiqtaaluk
|
|
Kiviuq maliksaqtuq inungmik tupirmut. |
Kiviuq followed a person into the tent. |
|
|
ki’mik |
heel |
|
|
kublu |
thumb |
- Aivilingmiutut
- Paallirmiutut
- Nattilingmiutut
- Inuinnaqtun
|
|
kukiivik |
kitchen |
|
|
kukik |
finger nail; toe nail |
- South Qikiqtaaluk
- North Qikiqtaaluk
- Aivilingmiutut
- Paallirmiutut
- Nattilingmiutut
- Inuinnaqtun
|
|
kukuguktunga |
I am craving chocolate. |
|
|
kukukturumanngittunga |
I do not want to have any chocolate. |
|
|
kulluk |
thumb |
- South Qikiqtaaluk
- North Qikiqtaaluk
|
|
kuugannuaq |
creek |
|
|
kuugaq |
creek; river |
- Paallirmiutut
- Nattilingmiutut
- Inuinnaqtun
|
|
kuugvaluqquujijuq |
it sounds like it might be the river |
|
|
kuujjuaq |
a big river |
|
|
kuukkuulauqtuq |
He/she crossed the river. |
|
|
kuukkuulauqtuq |
He crossed the river. |
|
|
kuuqarvik |
kitchen |
|
|
kuvijunnattiaqtuq |
It pours well |
|
|